Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education
Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education
Coulson, David; Denman, Christopher
Springer International Publishing AG
04/2025
506
Dura
9783031821738
Pré-lançamento - envio 15 a 20 dias após a sua edição
Descrição não disponível.
Chapter 1. Introduction: Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education (David Coulson, Ritsumeikan University, Japan and C. J. Denman, Sultan Qaboos University, Oman).- Part I: Translation Practices in the Language Classroom.- Chapter 2. Developing Translation as an Asset-Based Pedagogy in Multilingual Classrooms (Pamela M. Wesely, Belen Hernando-Llorens, and Sora Kim).- Chapter 3. Genre-Based Interlingual Focus on Form: Translating for Contextual Grammar Learning and Beyond (Elisabet Titik Murtisari).- Chapter 4. Translation Errors of Third Semester English Specialists at Sultan Qaboos University (Khalsa Al Aghbari).- Chapter 5. "Babel Project": Japanese Language Learning through Theatre Translation (Dennitza Gabrakova).- Chapter 6. Interlanguage Interference: What Should Tutors Be Aware of When Teaching Vocabulary in the Legal Translation Classroom? (Karine Chiknaverova).- Chapter 7. From Foe to Friend: The Role of Fan Translation in Language Education (Boris Vazquez-Calvo).- Chapter 8. To Translate or Not to Translate in the Foreign Language Classroom? An Empirical-Experimental Study on Pedagogical Translation in Secondary Language Education (Bettina Schnell and Carolina Garcia Perez).- Chapter 9. Effects of Translation Practice as Consciousness-Raising on L2 Explicit, L2 Implicit, and Metalinguistic Knowledge (Mehtap Gueven Coban and Mehmet Akinci).- Chapter 10. Techniques to Assess University Students' Translation Tasks: The Challenge of Closing the Feedback Loop (Zahra El Aouri).- Part II: Translanguaging in Foreign Language Learning.- Chapter 11. Mapping Research on Translanguaging in Language Assessment (Liubov Darzhinova and David Singleton).- Chapter 12. Translanguaging at the Heart of Language Education: A Systematic Review (Abbas Ali Rezaee, Haniye Seyri, and Mohammad Hussein Norouzi).- Chapter 13. Iranian EFL Teachers' Beliefs on Pedagogical Translanguaging (Hamid Allami and Shadi Shivakhah).- Chapter 14. Unveiling the Efficacy of Translanguaging in English Language Teaching: Insights from Turkish Teacher (Kaveh Jalilzadeh, Christine Coombe and Adel Dastgoshadeh).- Chapter 15. Exploring the Affordances and Challenges of Translanguaging: The Context of Oman (Fatemeh Ranjbaran Madiseh).- Part III: Machine Translation in Foreign Language Learning.- Chapter 16. College-Level Language Education in the Machine-Translation Era: A Metacognitive Approach (Yoko Hasegawa, Kiyono Fujinaga-Gordon, Eri Nakagawa and Jun Kanazawa).- Chapter 17. Machine Translation and Language Learning: Teachers' Perspectives and Practices (Louise Ohashi).- Chapter 18. How Can Machine Translation Help Chinese Students in an English Academic Writing Task? (Yu Huiwen and David Coulson).- Chapter 19. Integrating Machine Translation in Language Learning in the Age of Artificial Intelligence: A SWOT Analysis (Maria Del Mar Sanchez Ramos).- Chapter 20. Exploring the Use and Perception of Machine Translation in Language Learning: A Study in a Japanese High School Immersion Program (Lauren Walker and Carl Vollmer).- Chapter 21. Empowering ESL Translation Studies: Integrating Machine Translation for Enhanced Language Proficiency and Productivity (Gayane R. Hovhannisyan, Kristina A. Harutyunova, Hayk B. Hambardzumyan, and Srbuhi Aydinyan).- Chapter 22. Language Teaching in Transition: Educator Perspectives on Integrating Machine Translation Tools in Tertiary Contexts (Antonie Alm and Yuki Watanabe).- Chapter 23. L2 Translation in US/Japan Classrooms: AI and Peer Feedback in Task-Based Language Teaching (Larry Walker, Masako Inamoto and John Rylander).
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
translanguaging;machine translation;second/foreign language instruction;EFL;ESL;artificial intelligence;ChatGPT;generative AI
Chapter 1. Introduction: Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education (David Coulson, Ritsumeikan University, Japan and C. J. Denman, Sultan Qaboos University, Oman).- Part I: Translation Practices in the Language Classroom.- Chapter 2. Developing Translation as an Asset-Based Pedagogy in Multilingual Classrooms (Pamela M. Wesely, Belen Hernando-Llorens, and Sora Kim).- Chapter 3. Genre-Based Interlingual Focus on Form: Translating for Contextual Grammar Learning and Beyond (Elisabet Titik Murtisari).- Chapter 4. Translation Errors of Third Semester English Specialists at Sultan Qaboos University (Khalsa Al Aghbari).- Chapter 5. "Babel Project": Japanese Language Learning through Theatre Translation (Dennitza Gabrakova).- Chapter 6. Interlanguage Interference: What Should Tutors Be Aware of When Teaching Vocabulary in the Legal Translation Classroom? (Karine Chiknaverova).- Chapter 7. From Foe to Friend: The Role of Fan Translation in Language Education (Boris Vazquez-Calvo).- Chapter 8. To Translate or Not to Translate in the Foreign Language Classroom? An Empirical-Experimental Study on Pedagogical Translation in Secondary Language Education (Bettina Schnell and Carolina Garcia Perez).- Chapter 9. Effects of Translation Practice as Consciousness-Raising on L2 Explicit, L2 Implicit, and Metalinguistic Knowledge (Mehtap Gueven Coban and Mehmet Akinci).- Chapter 10. Techniques to Assess University Students' Translation Tasks: The Challenge of Closing the Feedback Loop (Zahra El Aouri).- Part II: Translanguaging in Foreign Language Learning.- Chapter 11. Mapping Research on Translanguaging in Language Assessment (Liubov Darzhinova and David Singleton).- Chapter 12. Translanguaging at the Heart of Language Education: A Systematic Review (Abbas Ali Rezaee, Haniye Seyri, and Mohammad Hussein Norouzi).- Chapter 13. Iranian EFL Teachers' Beliefs on Pedagogical Translanguaging (Hamid Allami and Shadi Shivakhah).- Chapter 14. Unveiling the Efficacy of Translanguaging in English Language Teaching: Insights from Turkish Teacher (Kaveh Jalilzadeh, Christine Coombe and Adel Dastgoshadeh).- Chapter 15. Exploring the Affordances and Challenges of Translanguaging: The Context of Oman (Fatemeh Ranjbaran Madiseh).- Part III: Machine Translation in Foreign Language Learning.- Chapter 16. College-Level Language Education in the Machine-Translation Era: A Metacognitive Approach (Yoko Hasegawa, Kiyono Fujinaga-Gordon, Eri Nakagawa and Jun Kanazawa).- Chapter 17. Machine Translation and Language Learning: Teachers' Perspectives and Practices (Louise Ohashi).- Chapter 18. How Can Machine Translation Help Chinese Students in an English Academic Writing Task? (Yu Huiwen and David Coulson).- Chapter 19. Integrating Machine Translation in Language Learning in the Age of Artificial Intelligence: A SWOT Analysis (Maria Del Mar Sanchez Ramos).- Chapter 20. Exploring the Use and Perception of Machine Translation in Language Learning: A Study in a Japanese High School Immersion Program (Lauren Walker and Carl Vollmer).- Chapter 21. Empowering ESL Translation Studies: Integrating Machine Translation for Enhanced Language Proficiency and Productivity (Gayane R. Hovhannisyan, Kristina A. Harutyunova, Hayk B. Hambardzumyan, and Srbuhi Aydinyan).- Chapter 22. Language Teaching in Transition: Educator Perspectives on Integrating Machine Translation Tools in Tertiary Contexts (Antonie Alm and Yuki Watanabe).- Chapter 23. L2 Translation in US/Japan Classrooms: AI and Peer Feedback in Task-Based Language Teaching (Larry Walker, Masako Inamoto and John Rylander).
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.