Translation Beyond Translation Studies
portes grátis
Translation Beyond Translation Studies
Marais, Dr Kobus
Bloomsbury Publishing PLC
11/2022
264
Dura
Inglês
9781350192119
15 a 20 dias
Descrição não disponível.
List of Figures
List of Tables
List of Contributors
Introduction: What does it Mean to Translate? Kobus Marais (University of the Free State, South Africa)
Part I. Translation in the Natural Sciences
1. Translating into and from Mathematics, Mihai Nadin (University of Texas, USA)
2. 'Translating' Geometric into Arithmetic Reasoning as a Case of Negentropic Semiotic Work, Michael H. G. Hoffmann (Georgia Institute of Technology, USA)
3. The 'Carrying Over' and Entanglement of Practices in the Computer Science and Translation Communities, David Vampola (SUNY Oswego, USA)
4. Biology of Translation: The Role of Agents, Alexei A. Sharov (National Institute on Aging, Baltimore, USA)
5. Translation in Medical Science and Biomedical Research, Steve Reid (University of Cape Town, South Africa) and Delva Shamley (University of Cape Town, South Africa)
PART II. Translation in the Social Sciences
6. Interlingual, Intralingual and Intersemiotic Translation in Law, Agnieszka Doczekalska (Kozminski University, Poland) and Lucja Biel (University of Warsaw, Poland)
7. Translation Approaches Within Organisation Studies, Susanne Tietze (Sheffield Hallam University, UK), Rebecca Piekkari (Aalto University, Finland) and Kaisa Koskinen (University of Tampere, Finland)
PART III. Translation in the Humanities
8. Literary Translation in Electronic Literature and Digital Humanities, Chris Tanasescu (University of Louvain, Belgium) and Raluca Tanasescu (University of Groningen, the Netherlands)
9. Translating Friendship Alternatively Through Disciplines, Epochs, and Cultures, Claus Emmeche (University of Copenhagen, Denmark)
10. Meaning-Making Processes in Religious Translation involving Sacred Space, Jacobus A. Naude and Cynthia L. Miller-Naude (University of the Free State, South Africa)
11. Translation between Non-Humans and Humans, Xany Jansen van Vuuren (University of the Free State, South Africa)
12. Translation in Intermedial Studies, Joao Queiroz (Federal University of Juiz de Fora, Brazil), Ana Paula Vitorio da Costa (University of the Free State, South Africa) and Ana Luiza Fernandes (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro, Brazil)
Index
List of Tables
List of Contributors
Introduction: What does it Mean to Translate? Kobus Marais (University of the Free State, South Africa)
Part I. Translation in the Natural Sciences
1. Translating into and from Mathematics, Mihai Nadin (University of Texas, USA)
2. 'Translating' Geometric into Arithmetic Reasoning as a Case of Negentropic Semiotic Work, Michael H. G. Hoffmann (Georgia Institute of Technology, USA)
3. The 'Carrying Over' and Entanglement of Practices in the Computer Science and Translation Communities, David Vampola (SUNY Oswego, USA)
4. Biology of Translation: The Role of Agents, Alexei A. Sharov (National Institute on Aging, Baltimore, USA)
5. Translation in Medical Science and Biomedical Research, Steve Reid (University of Cape Town, South Africa) and Delva Shamley (University of Cape Town, South Africa)
PART II. Translation in the Social Sciences
6. Interlingual, Intralingual and Intersemiotic Translation in Law, Agnieszka Doczekalska (Kozminski University, Poland) and Lucja Biel (University of Warsaw, Poland)
7. Translation Approaches Within Organisation Studies, Susanne Tietze (Sheffield Hallam University, UK), Rebecca Piekkari (Aalto University, Finland) and Kaisa Koskinen (University of Tampere, Finland)
PART III. Translation in the Humanities
8. Literary Translation in Electronic Literature and Digital Humanities, Chris Tanasescu (University of Louvain, Belgium) and Raluca Tanasescu (University of Groningen, the Netherlands)
9. Translating Friendship Alternatively Through Disciplines, Epochs, and Cultures, Claus Emmeche (University of Copenhagen, Denmark)
10. Meaning-Making Processes in Religious Translation involving Sacred Space, Jacobus A. Naude and Cynthia L. Miller-Naude (University of the Free State, South Africa)
11. Translation between Non-Humans and Humans, Xany Jansen van Vuuren (University of the Free State, South Africa)
12. Translation in Intermedial Studies, Joao Queiroz (Federal University of Juiz de Fora, Brazil), Ana Paula Vitorio da Costa (University of the Free State, South Africa) and Ana Luiza Fernandes (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro, Brazil)
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.
Semiotics; Natural Sciences; Humanities; Mathematics; Interdisciplinary; Law; Relationships; Medicine
List of Figures
List of Tables
List of Contributors
Introduction: What does it Mean to Translate? Kobus Marais (University of the Free State, South Africa)
Part I. Translation in the Natural Sciences
1. Translating into and from Mathematics, Mihai Nadin (University of Texas, USA)
2. 'Translating' Geometric into Arithmetic Reasoning as a Case of Negentropic Semiotic Work, Michael H. G. Hoffmann (Georgia Institute of Technology, USA)
3. The 'Carrying Over' and Entanglement of Practices in the Computer Science and Translation Communities, David Vampola (SUNY Oswego, USA)
4. Biology of Translation: The Role of Agents, Alexei A. Sharov (National Institute on Aging, Baltimore, USA)
5. Translation in Medical Science and Biomedical Research, Steve Reid (University of Cape Town, South Africa) and Delva Shamley (University of Cape Town, South Africa)
PART II. Translation in the Social Sciences
6. Interlingual, Intralingual and Intersemiotic Translation in Law, Agnieszka Doczekalska (Kozminski University, Poland) and Lucja Biel (University of Warsaw, Poland)
7. Translation Approaches Within Organisation Studies, Susanne Tietze (Sheffield Hallam University, UK), Rebecca Piekkari (Aalto University, Finland) and Kaisa Koskinen (University of Tampere, Finland)
PART III. Translation in the Humanities
8. Literary Translation in Electronic Literature and Digital Humanities, Chris Tanasescu (University of Louvain, Belgium) and Raluca Tanasescu (University of Groningen, the Netherlands)
9. Translating Friendship Alternatively Through Disciplines, Epochs, and Cultures, Claus Emmeche (University of Copenhagen, Denmark)
10. Meaning-Making Processes in Religious Translation involving Sacred Space, Jacobus A. Naude and Cynthia L. Miller-Naude (University of the Free State, South Africa)
11. Translation between Non-Humans and Humans, Xany Jansen van Vuuren (University of the Free State, South Africa)
12. Translation in Intermedial Studies, Joao Queiroz (Federal University of Juiz de Fora, Brazil), Ana Paula Vitorio da Costa (University of the Free State, South Africa) and Ana Luiza Fernandes (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro, Brazil)
Index
List of Tables
List of Contributors
Introduction: What does it Mean to Translate? Kobus Marais (University of the Free State, South Africa)
Part I. Translation in the Natural Sciences
1. Translating into and from Mathematics, Mihai Nadin (University of Texas, USA)
2. 'Translating' Geometric into Arithmetic Reasoning as a Case of Negentropic Semiotic Work, Michael H. G. Hoffmann (Georgia Institute of Technology, USA)
3. The 'Carrying Over' and Entanglement of Practices in the Computer Science and Translation Communities, David Vampola (SUNY Oswego, USA)
4. Biology of Translation: The Role of Agents, Alexei A. Sharov (National Institute on Aging, Baltimore, USA)
5. Translation in Medical Science and Biomedical Research, Steve Reid (University of Cape Town, South Africa) and Delva Shamley (University of Cape Town, South Africa)
PART II. Translation in the Social Sciences
6. Interlingual, Intralingual and Intersemiotic Translation in Law, Agnieszka Doczekalska (Kozminski University, Poland) and Lucja Biel (University of Warsaw, Poland)
7. Translation Approaches Within Organisation Studies, Susanne Tietze (Sheffield Hallam University, UK), Rebecca Piekkari (Aalto University, Finland) and Kaisa Koskinen (University of Tampere, Finland)
PART III. Translation in the Humanities
8. Literary Translation in Electronic Literature and Digital Humanities, Chris Tanasescu (University of Louvain, Belgium) and Raluca Tanasescu (University of Groningen, the Netherlands)
9. Translating Friendship Alternatively Through Disciplines, Epochs, and Cultures, Claus Emmeche (University of Copenhagen, Denmark)
10. Meaning-Making Processes in Religious Translation involving Sacred Space, Jacobus A. Naude and Cynthia L. Miller-Naude (University of the Free State, South Africa)
11. Translation between Non-Humans and Humans, Xany Jansen van Vuuren (University of the Free State, South Africa)
12. Translation in Intermedial Studies, Joao Queiroz (Federal University of Juiz de Fora, Brazil), Ana Paula Vitorio da Costa (University of the Free State, South Africa) and Ana Luiza Fernandes (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro, Brazil)
Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.