Teaching Translation

Teaching Translation

Contexts, Modes and Technologies

Walker, Callum; Ward, Martin; Eugeni, Carlo

Taylor & Francis Ltd

11/2024

232

Dura

9781032577838

Pré-lançamento - envio 15 a 20 dias após a sua edição

Descrição não disponível.
List of contributors

1. Introduction

Martin Ward

2. Blind spots in the training of translators and interpreters

Yves Gambier

Part I. Inside the classroom, outside the classroom

3. Show me the money: bringing pay, rate-setting, and financial sustainability into the translation classroom

Callum Walker and Joseph Lambert

4. Teaching French and Spanish translation in context: service-learning as a means to develop translation training

Luz Belenguer Cortes

5. Race and ethics in the translation classroom: reflections on teaching the Amanda Gorman's translators controversies as a white British lecturer

Peter J. Freeth

6. Assessing terminology and phraseology in specialised translation pedagogy using translationQ

Maria Teresa Musacchio and Carla Quinci

Part II. Collaborative pedagogies

7. Evaluating project-based learning in translation classrooms: a case study

Xijinyan Chen, Qifei Kao, Chenqing Song, Tong Wu, and Lulu Lun

8. Newcastle Calls: a translation project management simulation enabling professional development and cross disciplinary collaboration

Barbara Guidarelli, D. Carole Moore, and Cristina Peligra

9. Coaching in translator education: exploring the potential benefits of group coaching in simulated translation bureaus and beyond

JC Penet

10. New prospects for international telecollaboration in translator training: a case study on Leeds-Monash collaboration

Martin Ward and Shani Tobias

Part III. Trainee translators' voices on new modes of training

11. How COVID-19 reshaped perceptions of translator training: voices from the classroom

Jose Ramon Calvo-Ferrer

12. Studying translation abroad: a case study of Chinese international students' motivations during the COVID-19 pandemic

Yu Hao

Index
specialised translation;translator training;translation project management;assessing terminology;rate-setting;financial stability;phraseology;translator education;international telecollaboration